Два года учу испанский и не выучила

Действующие лица: Марина-автор блога; Хорхе - мой гражданский муж.

Живу в Перу. Официальный язык— испанский и в некоторых регионах–кечуа, аймара и другие индейские языки.

Два года учу испанский и не выучила

В комментариях периодически появляется вопрос про испанский, как у меня с ним.

Я не знаю, как ответить на этот вопрос.

Всё, что касается языков «я знаю» или «я не знаю», «я говорю» или « я не говорю» — это очень субъективное мнение.

Например, человек может уверенно сказать несколько фраз в аэропорту, понять меню в самолёте, смочь объясниться в отеле и с чистой совестью заявить, что он говорит на иностранном языке. И это будет правдой, например, по отношению к его спутнику, который даже этого объёма не знает.

Другой человек годами будет учить и всё время будет считать, что он не знает язык, хотя может читать, писать, переводить. Но, например, теряется в разговорной речи, хотя всё понимает.

Нет какого-то единого показателя, какой-то шкалы, чтобы с уверенностью заявить себе «вот я говорю на иностранном», или чтобы кто-то мог оценить тебя « вот он говорит на иностранном».

Пока я этого не могу сделать, соответственно, в моём понимании, я не знаю язык и не говорю на нём.

Два года учу испанский и не выучила

Что же я могу на сегодня из испанского.

Конечно же, мы с Хорхе разговариваем на испанском. Всё ли я понимаю? Если это обычные разговоры, темы которых поднимаются ежедневно, то понимаю на любой скорости говорения.

А вот поехали к стоматологу — и всё, я уже ничего не понимаю. Но на восьмом приёме я уже стала понимать, о чём он говорит, и даже смогла участвовать в диалоге. Всё ли я стала понимать в теме стоматологии? Конечно же, нет. Но процентов 50 того, что касается непосредственно моего лечения уже понимаю, а остальное, как мозаику, составляю и логически додумываю.

Вчера дантист подготовил для меня информацию по домашнему отбеливанию и заботливо перевёл на русский в гугл переводчике. Я прочла и поняла, что он перестраховался. Всё то, что там написано, я уже поняла бы и на испанском. Но я поблагодарила за такую заботу о клиенте.

Что ещё могу. Я могу смотреть некоторые передачи по телевидению: реконструкция домов, кулинарные программы, передачи о животных.

Могу понять новости, потому что уже 5 месяцев только про вирус говорят, а вот какие-то политические дебаты совсем не понимаю.


Но даже те передачи, которые я смотрю по телевизору, я понимаю примерно на 70% и из них бо́льшую часть согласно сопутствующей картинке. Я проводила эксперимент и пробовала просто слушать, не смотря на экран. Эксперимент провалился. То, что я успела понять, мне не хватило, чтобы в голове создать образ происходящего. Другими словами, я не поняла почти ничего.

На днях ходили к нотариусу, так я вообще не поняла ни одного слова. Смотрю на Хорхе и подмигиваю, чтобы подсказал, что мне надо ответить.

По поводу говорения. Я могу разговаривать с Хорхе. Я могу вступить в диалог с официантом, когда объясняю, что мне надо, в магазине. Но в большинстве случаев я теряюсь и пока ищу слова, уже неактуально отвечать.

Могу ли я сказать, что я говорю на испанском, конечно, нет. В моём понимании я не знаю испанский, но вероятно, для человека, который совсем не знает испанского, он скажет, что я "набиваю себе цену".

Почему я не налегаю на испанский, а сделала акцент на английском.

Я уже писала об этом. Для меня сейчас важнее английский. С теми знаниями, которые есть в испанском, я уже могу жить. Да, я его знаю плохо. Но, во-первых, я каждый день разговариваю с Хорхе, каждый день слушаю (иногда смотрю) телевизор.

Помимо этого, почти каждый день, когда мою посуду, я включаю подкасты из курса испанского. Я считаю, что этого достаточно, и испанский будет каждый день улучшаться, и нет смысла тратить на него дополнительное время.

Поэтому приняла решение упор делать на изучение английского.

Два года учу испанский и не выучила

Как я писала в предыдущей статье, английский учу как сюрприз для Хорхе, когда поедем в Канаду. Не совсем поняла опасения читателей о том, что это может испортить наши отношения, если он узнает. С каких пор положительные приятные сюрпризы могут рассматриваться как момент ссоры в семье.

Учу английский в те моменты, когда Хорхе занят рисованием, или в офисе, или спит. Никаких тетрадей на виду не оставляю. У меня свой кабинет, у Хорхе свой. И мне будет странным, если я увижу, что Хорхе копается в моих тетрадях. Я не копаюсь в его бумагах, он не любопытничает в моих.

Когда Хорхе дома, я включаю испанские подкасты. Сейчас слушаю историю, и там есть смешной момент для нас обоих.

В подкасте ведётся рассказ о девушке Марисоль и её возлюбленном Альберто.

Дело в том, что у Хорхе бывшую жену зовут Марисоль, а её действующего мужа зовут Альберто.

И мы шутим, что вот уже с тех пор у них всё и зародилось.

Всем хорошего настроения!

Предыдущая статья: История о том, почему я учу английский втайне от мужа

Фотографии из поездки в Паракас, Перу.




Закрыть ☒