Диана, бывший майор внутренней службы из Казани, восемь лет назад вышла замуж за японца Таро и переехала в Фукуоку. Сегодня она делится своими наблюдениями за японским бытом и культурой в блоге «Япония глазами одного гайджина». В интервью она рассказала о необычном пути к вере своего мужа, о преодолении трудностей и о том, как подписчики помогают формировать контент её сайта.
Знакомство и решение переехать
История Дианы и Таро началась в интернете около девяти лет назад с обычной переписки на английском. Ситуация изменилась, когда Диана с подругой отправились в путешествие по Японии. Таро, недавно вернувшийся из Канады, встретил их в Осаке, выступив гидом. Он показал им достопримечательности, познакомил с местной кухней и даже съездил с ними в Киото. После этой поездки общение продолжилось, а через несколько месяцев Таро прилетел в Казань, чтобы просить руки Дианы у её родителей. Родители, хоть и были удивлены, одобрили выбор дочери, найдя жениха простым и добрым человеком.
Скромная свадьба и неожиданный путь к вере
Свадьба была очень скромной: молодые просто расписались и отпраздновали это вдвоём в ресторане. Однако судьбоносным стал визит Таро в Казань ещё до брака. Диана с сыном показывали ему город, включая храмы, Раифский монастырь и остров Свияжск. Визит в православные святыни и личная беседа со священником на английском произвели на Таро глубокое впечатление. Он начал активно изучать православие, покупал книги на японском языке и в итоге принял решение креститься. В 2017 году, во время поездки в Казань, Таро прошёл обряд крещения, после чего пара обвенчалась.
Жизнь в Фукуоке: между морем и небоскрёбами
Семья живёт в Фукуоке — крупном современном городе на острове Кюсю, который своими зелёными пейзажами напоминает Диане Крым. Их дом стоит у моря, и шум волн стал привычным фоном жизни. Из окон открывается вид на водную гладь и на городской центр с Фукуока Тауэр. Город сочетает ультрасовременную архитектуру с древними святилищами, спрятанными среди вековых деревьев, что создаёт ощущение портала в другое время. Особое место в жизни Дианы занимает местный художественный музей, где хранится работа её любимого художника — Сальвадора Дали.
Испытание болезнью и преодоление языкового барьера
Переезд в Японию сопровождался страхом говорить на японском, который Диана начала учить ещё до отъезда. Решающим толчком к преодолению языкового барьера стала тяжёлая болезнь мужа. Через год после свадьбы у Таро диагностировали рак. Необходимость общаться с врачами и медсёстрами на «кривом» японском заставила Диану отбросить страхи и начать активно говорить. К счастью, болезнь удалось победить, но Таро до сих пор находится под постоянным наблюдением и ежегодно проходит тщательное обследование, которое всегда вызывает у него тревогу. Диана неизменно поддерживает его и сопровождает в больницу.
Культурные особенности: улыбка в трудную минуту и культ еды
Диана до сих пор не может привыкнуть к одной культурной особенности: японцы часто говорят о проблемах и несчастьях с улыбкой. Как объяснил ей муж, это делается из вежливости, чтобы не ставить собеседника в неловкое положение и не вызывать у него дискомфорт.
Качество еды в Японии поражает: отравиться практически невозможно даже в самом бюджетном кафе. Всё благодаря жёсткому государственному контролю и высокой конкуренции. Контроль порой доходит до крайностей: Диана вспоминает случай, когда кафе закрыли из-за слегка просроченного масла, хотя владелец уверял, что употребляет его сам. Что касается суши, то то, что в России называют роллами, в Японии именуется «маки» и не так популярно. Чаще подают «нигири» — комочек риса с кусочком рыбы сверху. Едят их как палочками, так и руками (последнее — старая традиция, особенно среди пожилых людей). Соусом обмакивают рыбу, а не рис, а запивают всё зелёным чаем или пивом.
Миф о исключительно здоровом питании японцев Диана опровергает. Местные жители обожают жирную пищу: котлеты, темпуру, карааге, огромные порции жирного рамэна. Также они постоянно едят лапшу (собу, сомэн). Отдельная страсть — десерты. В Японии настоящий рай для сладкоежек: невероятно вкусные, натуральные пирожные и чизкейки, которые хранятся всего сутки. Часто в десертах используют сезонные продукты, например, батат или тыкву осенью.
Блог как отдушина и способ связи с миром
Идея вести блог пришла к Диане во время пандемии. Закрытые границы, болезнь знакомых вдали от неё — всё это вызывало сильную тревогу. Блог «Япония глазами одного гайджина» стал для неё способом отвлечься, поделиться своими наблюдениями за бытом, традициями и характером японцев, рассказами о путешествиях. Писать её уговаривали подруги и сын, который теперь помогает с технической стороной проекта. Диана пишет тексты и делает фото, часто прямо в дороге или аэропортах, так как дома бывает редко. Она старается публиковать около пяти постов в неделю.
Диалог с аудиторией
Доход от блога непостоянен, но в среднем его хватает на перелёт в Токио и обратно, а в удачные месяцы — даже бизнес-классом. Аудитория у Дианы в основном доброжелательная и интеллигентная. Подписчики активно поддерживают, указывают на ошибки, спорят и высказывают своё мнение. Иногда появляются хейтеры, которых Диана просто блокирует. Бывало, что её взгляды на Японию опровергали в целых сериях постов, но к этому она относится с юмором, понимая, что у каждого свой опыт.
Подписчики напрямую влияют на контент: в комментариях они предлагают темы для новых постов, и Диана старается их учитывать. Так появились материалы про Олимпиаду или автоматы с бельём. Отвечая на вопросы, Диана почувствовала, что аудитория стала для неё почти друзьями, что мотивирует её делиться впечатлениями ещё больше.
Подготовила Динара Валеева
Больше интересных статей здесь: География.
Источник статьи: «Мой японский муж принял православие, и мы обвенчались».