Многие слова, которые мы помним с детства, сегодня почти исчезли из обихода, превратившись в местные диалектизмы. Удивительно, но они хранят связь с историей и бытом наших предков, часто указывая на места их проживания. Мы редко задумываемся о происхождении этих выражений, хотя они являются живыми свидетельствами культуры прошлого. Оказывается, то, что мы считали просто «бабушкиными словечками», когда-то имело конкретное и важное значение в повседневной жизни прадедов.
Говоры пограничных областей
Давайте совершим путешествие в мир говоров Тамбовской, Саратовской, Пензенской и Рязанской областей. Эти регионы стали хранителями уникального языкового пласта.
Погребица. Фото из открытых источников.
Погребица — устаревшее слово, обозначавшее помещение над погребом. Изначально это были простые шалаши, крытые камышом или соломой. С распространением шифера в 196-х годах над погребами стали возводить более капитальные сарайчики, но название «погребица» сохранялось. Интересно, что фразы «Слазь в погреб» и «Сходи на погребицу» имели разный смысл, подчеркивая конструктивное отличие погреба от подвала.
Русская печь - кормилица. Фото из открытых источников.
Тайны русской печи
Русская печь была сердцем сельского дома, и её устройство таило множество специфических терминов. Сегодня, когда печи почти не строят, эти слова забываются. Например, горнушка (гарнушка) — небольшое углубление на шестке для сгребания углей. Печурки — неглубокие ниши в теле печи, служившие для улучшения теплообмена и сушки одежды или трав. Задвижка — металлическая пластина, регулирующая тягу в дымоходе, в отличие от вьюшки — более сложного устройства для его полного перекрытия. Загнетка — место на шестке, куда сгребали угли, чтобы в чугунах не остывала приготовленная еда.
Омёт. Фото из открытых источников.
Сельскохозяйственный лексикон
В деревнях до сих пор можно услышать слово омёт (амёт, абмёт), означавшее большой скирд соломы. Изначально так называли кучу соломы после молотьбы. Словарь Ожегова определяет омёт как «большой круглый скирд соломы». В 1970-е годы его начало вытеснять слово скирда.
Скирда. Фото из открытых источников.
Слова «скирд» и «скирда» пришли из балтийских языков. Скирда — это плотно сложенная, продолговатая, сужающаяся кверху масса сена или соломы, предназначенная для хранения под открытым небом. Ключевое отличие от стога — форма: стог обычно круглый, а скирда — прямоугольная и двускатная, длиной до 25 метров и высотой 6-7 метров.
Стогомёт за работой 70-е годы. Фото из открытых источников.
Создание таких больших скирд стало возможным с появлением стогометов. К этой ответственной работе привлекали лучших механизаторов и ловких «навивальщиков», умевших правильно распределять сено.
Картинка из прошлой жизни... Как хочется туда вернуться. Фото из открытых источников.
Слова из бабушкиного сундука
Многие помнят, как бабушка, не найдя очки, говорила: «Куда я их запсотила?». Это слово означало «спрятать, убрать в неурочное место». Сегодня его можно услышать разве что от самых старших представителей поколения, и с их уходом оно рискует кануть в Лету.
У колодца. Фото из открытых источников.
Слово отчебучить было распространено во многих местностях. У него масса колоритных синонимов: отмочить, отколоть, учудить, натворить. Оно означало совершить или сказать что-то неожиданное, странное или глупое. Рассказы о таких «подвигах» часто звучали у колодца или на лавочке: «Слыхали, что отчебучил Петька?» — и начиналась история.
Сдонжить — тверское и вятское выражение, означавшее одолеть, умучить хлопотами, стеснить. По Далю: «Сдонжила меня свадьба эта!». Дети часто «сдонживали» взрослых, надоедая просьбами, на что кто-нибудь мог сказать: «Да дай ты ему конфетку! Сдонжил уже!».
Так наверное и было. Фото из открытых источников.
Надысь — наречие, означающее «намедни», «на днях» (о прошлом). Считается характерным для тульского говора. Это короткое и ёмкое слово, которое использовал даже Лев Толстой: «Старуха-то жива. Надысь в церкви была».
Многие в детстве называли огороженный участок перед домом присадником, хотя правильно — палисадник. Именно в палисадниках росли вишни, яблони и цветы, создавая уют.
Стакан, налитый ВСКЛЕНЬ. Фото из открытых источников.
Слово всклень (всклянь) до сих пор иногда можно услышать. Оно означает «полно до краёв», причём жидкость налита не просто вровень, а с небольшой «горкой». Даль отмечал его использование в Рязанской, Тамбовской и Псковской губерниях.
Скрябка, штыковая лопата, заступ. Кому как нравится. Фото из открытых источников.
В бывших Балашовском (Саратовская губ.) и Кирсановском (Тамбовская губ.) уездах штыковую лопату называли скрябкой. Этот острый и лёгкий инструмент, похожий на оружие, отлично справлялся с землёй и бурьяном. Другое его название — заступ.
Эпоха уходит, слова забываются
Жизнь не стоит на месте: появляются новые, часто заимствованные слова, а старые уходят. Упомянутые диалектизмы могут исчезнуть, как исчезли слова двухсотлетней давности. Они сохраняются лишь в специальных сборниках говоров. Если мы не сбережём это языковое наследие наших предков, через 20-30 лет о многих словах мало кто вспомнит. Каждое такое слово — это ключ к пониманию быта, мышления и культуры прошлых поколений.
Приятного прочтения.
Понравилась статья? Тогда, чтобы поддержать, поставьте лайк и подпишитесь. Пишите отзывы.
Больше интересных статей здесь: География.
Источник статьи: Забытые, или почти забытые, слова из нашего детства.